Mérida da un paso adelante en la preservación y revitalización de su herencia indígena con la certificación de 24 nuevos intérpretes de lengua maya, graduados del Instituto Municipal para el Fortalecimiento de la Cultura. Los participantes, que oscilan entre los 23 y 79 años y provienen de municipios cercanos como Tekax, Kinchil, Oxkutzcab, Izamal, Tecoh, Teabo, Muna, Tepakán, Chocholá, Mama, Maxcanú, Hunucmá, Valladolid y Mérida, recibieron su acreditación educativa respaldada por la Secretaría de Educación de Yucatán (SEGEY), elevando a 207 el número total de traductores formados desde 2012 .
Durante la ceremonia, Karla Berrón Cámara, directora de Identidad y Cultura, recordó que el camino de estos intérpretes va más allá de la traducción: son guardianes de una tradición viva, puentes interculturales que refuerzan el sentido de pertenencia y visibilidad de la cultura maya en la sociedad actual . Sandra Georgina Ascencio Dorantes y Marco Antonio Chan Uc, representantes del grupo, ofrecieron emotivos mensajes en maya y español, resaltando el compromiso de enseñar y practicar la lengua en todos los ámbitos.
Como parte de las actividades de clausura, se presentó una exposición de poesía en maya, un monólogo titulado “Titerada al alux” y muestras de jarana con temas tradicionales como “Las mujeres que se pintan”, “Nicte Há” y “Tunkuchú” . En paralelo, los talleres artísticos del Centro Municipal de Danza continúan con presentaciones de danza española, contemporánea y jazz, y se preparan más muestras en danza infantil, pintura y jaranas en el Centro Cultural Cholul, todo con acceso libre.
Con esta acción, la alcaldesa Cecilia Patrón Laviada y el Ayuntamiento reafirman su compromiso con la lengua maya como elemento esencial de identidad. Este esfuerzo se suma a iniciativas educativas y culturales que promueven el uso cotidiano del idioma y aseguran su continuidad entre nuevas generaciones.


