El personaje ficticio Draco Malfoy, conocido por la saga Harry Potter, se ha transformado en un fenómeno cultural en China con motivo de la celebración del Año Nuevo Lunar 2026. Esta inesperada popularidad del antagonista de la historia se debe a un juego de palabras con su nombre en mandarín, lo que ha llevado a que sea adoptado como una figura que supuestamente atrae buena fortuna para el nuevo ciclo festivo.
En mandarín, el nombre de Malfoy se translitera como “mǎ ěr fú”, donde el primer carácter, “mǎ”, significa caballo, y el último, “fú”, significa fortuna o bendición. Este curioso vínculo —que, al combinarse, puede interpretarse como “caballo de la buena fortuna”— explica por qué la imagen del personaje ha sido ampliamente utilizada en decoraciones, publicaciones en redes sociales y mercancía temática alrededor del país.
Además de su presencia en hogares y espacios públicos, la tendencia ha alcanzado al propio actor que interpretó a Malfoy en la pantalla. La imagen del intérprete británico Tom Felton, ahora de 38 años, ha circulado en carteles y publicaciones, y él mismo compartió una de estas representaciones en sus redes sociales, lo que ha contribuido a alimentar el fenómeno entre los internautas chinos.
Este auge ocurre en un contexto de profunda popularidad de la saga Harry Potter en China. Desde que se lanzaron las versiones chinas de los libros en 2000, se han vendido aproximadamente 200 millones de copias en el país, lo cual refleja un fuerte arraigo de la franquicia en la cultura local.
Aunque originalmente el personaje de Draco Malfoy se caracterizó como el rival de Harry Potter en los relatos, esta reinterpretación como figura auspiciosa para el Año del Caballo representa un giro cultural inesperado que ha captado la atención en redes sociales y entre fanáticos de todas las edades.


